» Urdu Translation Services
Urdu Translation Services
Our NAATI Urdu translators provide fast and accurate Urdu translation services.
Fast document translations by professional Urdu translators are delivered with a 100% acceptance rate for migration and legal purposes.
Thank you team for the fast response and fast delivery, got the translation today. ”
Super professional on absolutely everything !! Very kind and did a perfect job. Thank you so much !! ”
Translations all received within a day which is faster than I expected. I am very glad and will recommend you to my friends. ”
- Car rental companies
- Law firms and solicitors
- Loan applicants
- Logistic companies
- Marketing departments
- Schools and education providers
- Visa applicants
- Full list... »
How Do I Get The Translations?
To begin, simply email us your documents (email@example.com). Once you get a quote and agree to the price, you can pay via credit card online and receive the Urdu translation by both email and post. You can also use this form to submit your docuemnts for a free quote.
Why Choose Us?
- Low Price, No hidden fees
- 100% Acceptance Guarantee
- Professional Urdu translators
- Experience in translating all kinds of documents
- Personal, friendly service
The Urdu Language
More About The Urdu Language
The word Urdu is derived from the same Turkish word that has given English horde. Urdu arose in the contact situation which developed from the invasions of the Indian subcontinent by Turkic dynasties from the 11th century onwards, first as Sultan Mahmud of the Ghaznavid empire conquered Punjab in the early 11th century, then when the Ghurids invaded northern India in the 12th century, and most decisively with the establishment of the Delhi Sultanate.
The official language of the Ghurids, Delhi Sultanate, the Mughal Empire, and their successor states, as well as the cultured language of poetry and literature, was Persian, while the language of religion was Arabic. Most of the Sultans and nobility in the Sultanate period were Turks from Central Asia who spoke Turkic as their mother tongue. The Mughals were also Chagatai, but later adopted Persian. Muzaffar Alam asserts that Persian became the lingua franca of the empire under Akbar for various political and social factors due to its non-sectarian and fluid nature. However, the armies, merchants, preachers, Sufis, and later the court, also incorporated the local people and the medieval Hindu literary language, Braj Bhasha. This new contact language soon incorporated other dialects, such as Haryanvi, Panjabi, and in the 17th century Khariboli, the dialect of the new capital at Delhi. By 1800, Khariboli had become dominant.
The language went by several names over the years: Hindawi or Hindī, "[language] of India"; Dehlavi "of Delhi"; Hindustani, "of Hindustan"; and Zaban-e-Urdu, "the language of the [army] camp", from which came the current name of Urdu around the year 1800.
When Wali Mohammed Wali arrived in Delhi, he established Hindustani with a light smattering of Persian words, a register called Rekhta, for poetry; previously the language of poetry had been Persian. When the Delhi Sultanate expanded south to the Deccan Plateau, they carried their literary language with them, and it was influenced there by more southerly languages, producing the Dakhini dialect of Urdu. During this time Hindustani was the language of both Hindus and Muslims. The communal nature of the language lasted until it replaced Persian as the official language in 1837 and was made coofficial along with English in the British Raj. This triggered a Hindu backlash in northwestern India, which argued that the language should be written in the native Devanagari script. This "Hindi" replaced traditional Urdu as the official register of Bihar in 1881, establishing a sectarian divide of "Urdu" for Muslims and "Hindi" for Hindus, a divide that was formalized with the division of India and Pakistan after independence from the British, though there are Hindu poets who continue to write in Urdu to this day.
Although there have been attempts to purge Urdu and Hindi, respectively, of their Sanskrit and Persian words, and new vocabulary draws primarily from Persian and Arabic for Urdu and Sanskrit for Hindi, this has primarily affected academic and literary vocabulary, and both national standards remain heavily influenced by both Persian and Sanskrit. 1
Urdu Legal Translation Services
We provide Urdu legal translations and Urdu business translation services. All documents received are treated with meticulous care and confidentiality. Our Urdu translators provide translation and proofreading for:
- Business proposals in Urdu
- Research papers in Urdu
- Minutes, emails, business correspondence
- Annual reports in Urdu
- Financial statements in Urdu
- Formal letters, legal documents
Urdu Translator for Migration Documents
We translate Urdu language documents daily for migration purposes in Australia. Such documents include police checks, passports, identification cards, bank statements, utility bills and other items that may be needed when you submit your visa application in Australia.
Our experienced Urdu migration translators are ready to help you. All (NAATI) certified translations will contain the NAATI accredited translator's stamp and signature. Besides migration translation service, we also translate personal documents required for legal purposes.
Urdu Technical Translation
Get the right Urdu translator experienced in translating specialised technical material.
English to Urdu technical translations often require consultation with the right people from the industry, no matter how experienced the translator is, to attain the accurate and appropriate terminology to be understood from people working in the industry. This involves more time and our Urdu translators are chosen because they have the positive attitude in doing research for the final Urdu translation.
English to Urdu Translation or Multi-language Translations
You can entrust your multi-language translation needs to us and be assured that your projects get delivered on time. We have a strong team of translators from all major languages, experienced in assisting agencies with Urdu translation and typesetting so that designers can concentrate on just design.
Urdu Medical Translation
We provide Urdu medical translation for overseas travel, medical translation for doctor's journals and translation for medical equipment or medical questionnaires. Our Urdu medical translators
- translate medical articles, patient documents (informed consensus)
- translate information on patients, medical letters, medical sheets, hospital discharge notes
- translate medical receipts, medical prospectus
- translate user guides for medical personnel and patients
- translate manuals and presentation booklets for medical equipment
- translate medical questionnaires
- translate clinical, pharmacology, biology studies
- translate medical questionnaires
- translate text in any other medical specialty
Besides English <> Urdu Translation
- NAATI Chinese to English translation services
- NAATI French to English translation services
- NAATI Russian to English translation services
- NAATI Arabic to English translation services
- NAATI Spanish to English translation services
- NAATI Portuguese to English translation services
- NAATI Danish to English translation services
- NAATI Hungarian to English translation services
- All languages supported »
Most Requested Language Translation and Typesetting Combinations
Urdu Translator Melbourne
Melbourne is the capital and most populous city in the state of Victoria, and the second most populous city in Australia. The Melbourne City Centre is the hub of the greater metropolitan area and the Census statistical division—of which "Melbourne" is the common name. As of June 2010, the greater geographical area had an approximate population of four million. Inhabitants of Melbourne are called Melburnians or Melbournians.
The metropolis is located on the large natural bay known as Port Phillip, with the city centre positioned at the estuary of the Yarra River (at the northernmost point of the bay). The metropolitan area then extends south from the city centre, along the eastern and western shorelines of Port Phillip, and expands into the hinterland. The city centre is situated in the municipality known as the City of Melbourne, and the metropolitan area consists of a further 30 municipalities.
Melbourne was founded in 1835 (47 years after the European settlement of Australia) by settlers from Launceston in Van Diemen's Land. It was named by governor Richard Bourke in 1837, in honour of the British Prime Minister of the day, William Lamb—the 2nd Viscount Melbourne. Melbourne was officially declared a city by Queen Victoria in 1847. In 1851, it became the capital city of the newly created colony of Victoria. During the Victorian gold rush of the 1850s, it was transformed into one of the world's largest and wealthiest cities. After the federation of Australia in 1901, it then served as the interim seat of government of the newly created nation of Australia until 1927.
Often referred to as the "cultural capital of Australia", Melbourne is the birthplace of cultural institutions such as Australian film (as well as the world's first feature film), Australian television, Australian rules football, the Australian impressionist art movement (known as the Heidelberg School) and Australian dance styles such as New Vogue and the Melbourne Shuffle. It is also a major centre for contemporary and traditional Australian music.1