Slovak Translator » Slovak Birth Certificate Translation

Slovak Birth Certificate Translation

Slovak Birth Certificate Translation MelbourneMelbourne Translation Services provides NAATI translator certified Slovak birth certificate translation services.

A Slovak birth certificate is an important record that documents the birth of a child. Legally, it is a certified copy of an entry from the official register of births. In almost every country, a person’s birth certificate is a crucial proof of his or her identity that is required in applications for citizenship, driver’s license, social welfare benefits, bank accounts, etc.

In Australia, Melbourne Translation Services certified Slovak translation services provides fast and affordable Slovak birth certificate translation by NAATI certified Slovak translators.

Slovak NAATI Translator for birth certificate translation

A Slovak birth certificate typically contains the child’s full name, date of birth, sex, place of birth, the full name(s) of his or her parent(s), and their address and occupations at the time of registration. Other relevant official details may include the name of the hospital where the child was born, the name and signature of the attending doctor, and the name and address of the official register of births. We provide birth certificate translation service, commonly required for immigration purposes.


Why Choose Us?
  • There are no hidden charges for fast Slovak translation by NAATI certified Slovak translators
  • Many happy repeat customers
  • We provide discounts for repeat customers or large orders
  • NAATI certified Slovak translators for immigration or legal documents
  • Full-time Slovak translators experienced in translating all kinds of documents
  • Personal, friendly service

Slovak Translation Service Australia-Wide

  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns
The Slovak Language

More About The Slovak Language

Slovak, the native name of the Slovene language is an Indo-European language that belongs to the West Slavic languages. The primary principle of Slovak spelling is the phonemic principle, "Write as you hear". The secondary principle is the morphological principle: forms derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently. An example of this principle is the assimilation rule. The tertiary principle is the etymological principle, which can be seen in the use of i after certain consonants and of y after other consonants, although both i and y are pronounced the same way. Finally there is the rarely applied grammatical principle, under which, for example, there is a difference in writing (but not in the pronunciation) between the basic singular and plural form of masculine adjectives, for example pekný (nice – sg.) vs pekní (nice – pl.), both pronounced [pekniː].

Most foreign words receive Slovak spelling immediately or after some time. For example, "weekend" is spelled víkend, "software" - softvér, "gay" - gej (both not exclusively), and "quality" is spelled kvalita (possibly from Italian qualità). Personal and geographical names from other languages using Latin alphabets keep their original spelling, unless there is a fully Slovak form for the name (for example Londýn for "London").

The acute mark (in Slovak "dĺžeň", "prolongation mark") indicates a long vowel, for example í = approximately /i:/. This mark may appear on any vowel except "ä" (wide "e", široké "e" in Slovak). It may also appear above the consonants "l" and "r" (which, in such cases, are considered vowels).

The circumflex ("vokáň") exists only above the letter "o". It turns the o into a diphthong.

The umlaut ("prehláska", "dve bodky" = two dots) is only used above the letter "a". It indicates a raised vowel, almost an "e".

The caron (in Slovak "mäkčeň", "palatalization mark" or "softener") indicates a change of alveolar fricatives into either post-alveolar or palatal consonants, in informal Slovak linguistics often called just "palatalization".

About Melbourne
Melbourne

Melbourne is the capital and most populous city in the state of Victoria, and the second most populous city in Australia. The Melbourne City Centre is the hub of the greater metropolitan area and the Census statistical division—of which "Melbourne" is the common name. As of June 2010, the greater geographical area had an approximate population of four million. Inhabitants of Melbourne are called Melburnians or Melbournians.

The metropolis is located on the large natural bay known as Port Phillip, with the city centre positioned at the estuary of the Yarra River (at the northernmost point of the bay). The metropolitan area then extends south from the city centre, along the eastern and western shorelines of Port Phillip, and expands into the hinterland. The city centre is situated in the municipality known as the City of Melbourne, and the metropolitan area consists of a further 30 municipalities.



Translation Service reviews

Slovak Birth Certificate Translation

Upload your documents here for translation



Our Valued Clients

Melbourne Translation Clients