Czech Translator » Czech Technical Translation

Czech Technical Translator

Czech Technical Document TranslationGet the right Czech translator experienced in translating specialised technical material. Many of our technical translators are expert linguists and Master/PhD holders with many years' of translation experience.

Examples of Czech translations we provide include:

  • Czech multilingual translations for manufactured products
  • Czech translation for instructional manuals
  • Czech translation for labels
  • Czech translation for technical drawings in construction
  • Czech technical translations for research purpose
  • Czech technical translation for presentations and slides
  • Czech technical translation for websites

English to Czech technical document translations often require consultation with the right people from the industry, to attain the accurate and appropriate terminology to be understood from people working in the industry. This involves more time.

Our Czech translators are chosen because they care about doing the research or asking the right questions in order to get the accurate Czech translations. They are full-time translators experienced in translating various types of documents including technical documents.


Technical Translation Services

All Czech technical translation delivery is guided by our terms of service and privacy policy. To begin, please use the form on this page to submit your documents for a quote.

Why Choose Us
  • Low Price, Fast Delivery
  • Discount for repeat customers or large orders
  • Full-time, professional translators experienced in translating all kinds of documents
  • Personal, friendly service
Delivery To All Locations
Including:
  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns
The Czech Language

More About The Czech Language

As in most Slavic languages, many words (especially nouns, verbs and adjectives) have many forms (inflections). In this regard, Czech and the Slavic languages are closer to their Indo-European origins than other languages in the same family that have lost much inflection. Moreover, Colloquial Czech differs considerably from the standard language, even in many morphological features.

The word order in Czech serves a similar function to sentence stress and articles in English. Often all the permutations of words in a clause are possible. While the permutations mostly share the same meaning, they differ in the topic–focus articulation. For example: Češi udělali revoluci (The Czechs made a revolution), Revoluci udělali Češi (It was the Czechs who made the revolution), and Češi revoluci udělali (The Czechs did make a revolution). Usually the word order follows the pattern based on importance of the words expressed – from the least important to the most important. By saying Revoluci udělali Češi the speaker stresses that it was the Czechs and not, e.g. the Germans or Slovaks, who made a revolution. By saying Češi revoluci udělali, the speaker stresses that the revolution has been done, this being far more important than that it was the Czechs who stood behind it. Combined with sentence voice melody, which is the same for each type of sentence – announcing, questioning and an imperative, and which marks the end of each sentence, one can easily understand the important context of what is said by just listening to the final word in each sentence.

By using different melodies can be stress moved to different word and to add information. For example: Češi udělali revoluci (The Czechs made a revolution) pronounced with acoustic stress to word revoluci with little delay before this word means: The Czechs did make a revolution as (and only as) a response to a concrete situation. This same meaning can also be shown in written form: Češi udělali – revoluci.


Czech Technical Translation

Upload your documents here for translation



Our Valued Clients

Melbourne Translation Clients