Indonesian Translator ยป Indonesian Brochure Translation

Indonesian Translation For Design Files

Indonesian Brochure Translation in Melbourne

Translate your brochures to Indonesian or any other language.

Melbourne Translation Services has professional Indonesian translators and expert typesetters who are able to work with your working design files, to provide translation from English to Indonesian or from Indonesian to English.

Besides Adobe InDesign files, we accept Illustrator, Photoshop, Powerpoint or any other popular working file format.

For larger files, you may send us a download link to review the files for a free quote.


Indonesian Translation and Typesetting

Where a program cannot directly take the fonts of a particular language, typesetting is normally completed in Illustrator and placed back in the original design file as curved EPS files. We have considerable experience in larger multi-language typesetting projects where a consistent design and feel must be produced across several languages. This involves the coordination of Asian and European font styles, point sizes, leading, etc.

Melbourne Translation Services provides professional brochure translation and typesetting services wherever you are based in Australia or overseas. Contact us for a free quote.


Why Choose Us?
  • There are no hidden charges for fast Indonesian translations!
  • Many happy repeat customers
  • We provide discounts for repeat customers or large orders
  • Full-time Indonesian translators experienced in translating all kinds of documents
  • Personal, friendly service
Australia-Wide Indonesian Translation Service
  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns
The Indonesian Language

More About The Indonesian Language

Indonesian (Bahasa Indonesia) is the official language of Indonesia. It is a standardized register of Malay, an Austronesian language which has been used as a lingua franca in the Indonesian archipelago for centuries.

The Indonesian name for the language is Bahasa Indonesia (literally "the language of Indonesia"). This term can sometimes still be found in written or spoken English. In addition, the language is sometimes referred to as "Bahasa" by English speakers, though this simply means "language" and thus does not technically specify the Indonesian language. In informal spoken Indonesian, various words are replaced with those of a less formal nature (e.g. tidak (no) is often replaced with the Javanese nggak whilst seperti (like, similar to) is often replaced with kayak (pronounced kai-yah)). As for pronunciation, the diphthongs ai and au on the end of base words are typically pronounced as /e/ and /o/. In informal writing the spelling of words is modified to reflect the actual pronunciation in a way that can be produced with less effort. E.g.: capai becomes cape or capek, pakai become pake, kalau becomes kalo.

In verbs, the prefix me- is often dropped, although an initial nasal consonant is often retained. E.g.: mengangkat becomes ngangkat (the basic word is angkat). The suffixes -kan and -i are often replaced by -in. E.g.: mencarikan becomes nyariin, menuruti becomes nurutin. The latter grammatical aspect is one often closely related to Indonesian found in Jakarta and surrounding areas.



Translation Service reviews

Indonesian Translator

Upload your project files here for translation



Our Valued Clients

Melbourne Translation Clients