Multi-language Translation

Multi-language Translation Service

You can entrust your multi-language translation needs to us and be assured of that your projects get delivered on time. We are experienced in assisting agencies with translation and typesetting so that designers can concentrate on just design.


Persian to English Translation

Translation for Visa Applications

We regularly provide translation documents required for immigration purposes in Australia. Get a quote, confirm the price is right, and receive your NAATI certified Persian translation by post. We also translate all personal documents required for legal purposes.


Persian Technical Translation

Technical Translation and Localisation

Get the right Persian translator experienced in translating specialised technical material. Translation localisation involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. As such, not all Persian translators may be suitable for your translation needs. We take care to choose only the right Persian technical translator suitable for each project.


Persian Medical Translation

Persian Medical Translation

Medical translation are made only by translators qualified in this field. Therefore we use only translators who are medical doctors or have long term training in the medical field. We provide translation for:

  • medical articles, patient documents (informed consensus)
  • information on patients, medical letters, medical sheets, hospital discharge notes
  • medical receipts, medical prospectus
  • user guides for medical personnel and patients
  • manuals and presentation booklets for medical equipment
  • medical questionnaires
  • clinical, pharmacology, biology studies
  • medical questionnaires
  • text in any other medical specialty

Persian Business Translation

Business Translation

Business or legal translation assignments, big or small, are treated with meticulous care and confidentiality. Our Persian translators provide translation and proofreading for:

  • Business proposals
  • Research papers
  • Minutes, emails, business correspondence
  • Annual reports
  • Financial statements
  • Formal letters, legal documents

Translation for Newcastle

If you need translation services based anywhere in Australia, contact us for a quote. We are able to provide quick turn-around times at very reasonable rates. Australia Post service is able to deliver hard-copy translations for our clients within 1-2 working days.


NAATI Certified Persian Translation

We provide professional translation services for the Persian language.

Our certified Persian translators provide translation for:


Newcastle

Newcastle

The Newcastle metropolitan area is the second most populated area in the Australian state of New South Wales and includes most of the Newcastle and Lake Macquarie Local Government Areas. It is the hub of the Greater Newcastle area which includes most parts of the Local Government Areas of City of Newcastle, City of Lake Macquarie, City of Cessnock, City of Maitland and Port Stephens Council.

Newcastle as a traditional area of heavy industry was not immune from the effects of economic downturns since the 1970s. These downturns were particularly hard hitting for heavy industry which was particularly prevalent in Newcastle. The early 1990s recession caused significant job losses across Australia and the Newcastle LGA experienced a peak unemployment rate of 17% in February 1993, compared to 12.1% in NSW and 11.9% across Australia. As Australia recovered from the early 1990s recession, the economy of Newcastle did too and the jobless rate rapidly fell. However, it consistently remained above that of NSW.

In 1999, the steelworks closed after 84 years operation and had employed about 50,000 in its existence, many for decades. The closure of the BHP steelworks occurred at a time of strong economic expansion in Australia. At the time of the closure and since the closure Newcastle experienced a significant amount of economic diversification which has strengthened the local economy. Despite this, the closure caused a deterioration of the employment situation in Newcastle where the unemployment rate rose rapidly to almost 12% from under 9% at the previous trough just prior to the closure.

Since 2003, Australia experienced the effects of the 2000s commodities boom as commodities prices for major export good such as coal and iron ore rose significantly. This provided a large incentive for investment in the Newcastle and Hunter region due to its status as a major coal mining and export hub to Asian markets. Large projects related to the coal industry helped to propel the Newcastle unemployment rate to 20 year lows and allow the Newcastle region to weather the effects of the late 2000s recession better than NSW as a whole.1


More About The Persian Language

Persian is an Iranian language within the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. Persian, the more widely used name of the language in English historically, is an anglicized form derived from Latin *Persianus < Latin Persia < Greek Πέρσις Pérsis, a Hellenized form of Old Persian Parsa. According to the Oxford English Dictionary, the term Persian as a language name is first attested in English in the mid-16th century. Native Iranian Persian speakers call it Fârsi. Farsi is the arabicized form of Pârsi, due to a lack of the 'p' phoneme in Standard Arabic (i.e., the 'p' was replaced with an 'f').

In English, this language is historically known as "Persian", though some Persian speakers migrating to the West continued to use "Farsi" to identify their language in English and the word gained some currency in English-speaking countries. "Farsi" is encountered in some linguistic literature as a name for the language, used both by Iranian and by foreign authors. According to the OED, the term Farsi was first used in English in the mid-20th century. The Academy of Persian Language and Literature has declared that the name "Persian" is more appropriate, as it has the longer tradition in the western languages and better expresses the role of the language as a mark of cultural and national continuity. Most Persian language scholars such as Ehsan Yarshater and Kamran Talattof have also rejected the usage of "Farsi" in their articles.

Since the nineteenth century, Russian, French and English and many other languages have contributed to the technical vocabulary of Persian. The Iranian National Academy of Persian Language and Literature is responsible for evaluating these new words in order to initiate and advise their Persian equivalents. The language itself has greatly developed during the centuries.